Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

05/02/2011

De l'origine des mots (suite)

Uis (ou huis), que l’on retrouve dans « huissier » et « juger à huis clos », désignait la porte de la demeure, tandis que le mot « porte » était réservé aux grandes portes des villes, qui s’ouvraient dans les remparts.

Noise : bruit, querelle. Du latin « nausea » (mal de mer, d’où « nausée »), le mot prend le sens de situation désagréable et pénible. De là, il dérive vers le sens de « querelle », celle-ci étant par définition bien peu agréable. En français moderne, on trouve l’expression « chercher noise à quelqu’un ».

Traire : le sens premier était « tirer, tirer vers, se diriger ». Le mot a connu une restriction sémantique évidente puisqu’il ne signifie plus que « tirer le lait d’une vache, d’une brebis ou d’une chèvre. Les linguistes expliquent cela par une collision homonymique entre « moudre » le grain (du latin molere) et un autre « moudre », qui signifiait traire (du latin mulgere). Pour éviter la confusion entre les deux « moudre » on a employé de préférence le verbe « traire » quand il s’agissait de tirer le lait des vaches et « tirer » a donc pris la place de ce dernier verbe dans le sens général qui était le sien initialement.

Destrier (cheval de combat). Le terme vient du mot « dextre » car l’écuyer le tenait à droite quand il n’était pas monté. N’oublions pas que le contraire de dextre était « senestre », (gauche – latin sinister-) qui a donné sinistre.

Sengler : sanglier. En fait, c’est le porc solitaire, le « porcum singularem »). Ici, c’est l’adjectif « singularem » qui a prit la place du substantif pour désigner l’animal, puis le suffixe en « er » a été remplacé par un autre en « ier ». Notons qu’en patois on retrouve « sainguié » (Meurthe-et-Moselle), « sanler » (Morvan), singlé (wallon) sanglire (Languedoc), singlar (Midi), singuié (Vosges), etc. Le féminin « sanglière » a existé en ancien et moyen français puis a disparu au profit de « laie ». C’était pourtant joli, la sanglière, non ? Personnellement, j’ai toujours un peu de nostalgie pour tous ces mots qui ont existé et qui n’existent plus, même si je ne les ai pas connus. On touche là du doigt la potentialité extraordinaire de la langue, qui, devant le foisonnement qui s’offrait à elle, a finalement taillé, découpé et réduit. La belle forêt vierge est devenue un parc policé.

sanglier2.jpg

Commentaires

Et le sanglier un cochon...
De mémoire, il me semblait que "sanglier" venait plutôt de "singularis (porcus)" - ce qui serait plus logique sur le plan phonétique.
Tout ceci me rappelle non sans émotion la phonétique et la grammaire historiques, les épreuves d'ancien français des concours, les fiches bristol et tout le reste.

Écrit par : Solko | 05/02/2011

@ Solko: cas sujet au lieu du cas régime? Je vérifierai.

Écrit par : Feuilly | 05/02/2011

On trouve « une barbe sanglière » chez Hugo. Singularis porcus ne serait pas tout à fait un porc sanglier mais un sanglier solitaire, un mâle qui vit seul.

Pour le destrier, c'est un peu logique que le mot ait disparu... faute de bon cheval ou de mauvais cheval (!)

Écrit par : ArD | 05/02/2011

@ Solko :

Le système de la flexion à deux cas (cas sujet et cas régime) est resté en place jusque dans la deuxième moitié du XIII° siècle. Les auteurs du domaine picard respectent cette règle scrupuleusement, mais on trouve ce système en pleine décadence dès la seconde moitié du XII° siècle dans des textes anglo-normands. Froissart, au contraire, le maintiendra au XIV° encore.

En règle général, quand le système bicasuel disparaît, cela s’est fait par une extension du cas régime au détriment du cas sujet. (d’après Gérard Moignet, Grammaire de l’ancien français, Klincksieck, 1976).

Au singulier li murs (cas sujet venant de murus), le mur (cas régime venant de murum), et au pluriel li mur (cas sujet venant de muri), les murs (cas régime venant de muros). La forme unique du français moderne dérive le plus souvent du cas régime (sinon on aurait un « s » au singulier).

@ arD : on oppose sans doute le sanglier mâle solitaire aux «troupeaux» de cochons d’élevage.

Écrit par : Feuilly | 06/02/2011

Les commentaires sont fermés.